Språkkurser/Nederländska/Nybörjare lektion 1
Nybörjare lektion 1
redigeraEenvoudige conversaties ~ Enkla konversationer
Grammatica 1-1 ~ Introduktion till nederländsk grammatik
redigeraI likhet med de flesta andra germanska språk (inklusive svenska) har nederländskan en rätt komplicerad ordföljd. I föregående mening kom "har" före "nederländskan", därför att meningen börjar med ett adverbiellt uttryck. Däremot skulle det heta "Nederländskan har en rätt kombinerad ordföljd, i likhet med svenskan", med "nederländskan" före "har". Nederländsktalande vänder liksom svensktalande ofta på ordningen för subjektet och predikatet, utan att närmare tänka på det, beroende på sammanhanget.
Liksom tyska och svenska bildar nederländskan också ofta långa sammansatta ord.
Gesprek 1-1 ~ Vrienden
redigeraJan komt Karel op straat tegen. Ze zijn vrienden.
- Jan: Goedendag, Karel. Hoe gaat het met je?
- Karel: Goedendag. Dank je, met mij gaat het goed. En met jou?
- Jan: Dank je, met mij gaat het goed. Tot ziens.
- Karel: Tot ziens, Jan!
Grammatica 1-2 ~ Familjära och artiga former
redigeraDen ovanstående konversationen var mellan två goda vänner och brukar den informella formen av de personliga pronomen (t.ex., mij, je, jou). Men holländskan har också en mer artig formell form av de personliga pronomen. Denna form illustreras nedan
Gesprek 1-2 ~ De handelaars
redigera- Meneer Jansen komt mevrouw De Vries tegen. Ze zijn handelaars.
- Meneer Jansen: Goedendag, mevrouw De Vries!
- Mevrouw De Vries: Goedendag, meneer Jansen!
- Meneer Jansen: Hoe gaat het met u?
- Mevrouw De Vries: Zeer goed, bedankt. En met u?
- Meneer Jansen: Ook goed.
- Mevrouw De Vries: Mooi. Bent u meneer Standish al tegengekomen?
- Meneer Jansen: Uit Engeland? Nee. Is hij op bezoek?
- Mevrouw De Vries: Ja. Tot ziens, meneer Jansen!
- Meneer Jansen: Tot ziens, mevrouw De Vries
Grammatica 1-3 ~ Introduktion till pronomen
redigeraEtt pronomen är ett ord som ersätter ett substantiv som nämnts tidigare eller framgår av sammanhanget. I såväl svenska som holländska formas de personliga pronomina beroende på person, singular/plural och kasus. I holländska finns det både formella och informella versioner av vissa pronomen. Dessa informella pronomen introduceras i Lektion 1:
- ik – jag (första person singular, nominativ)
- mij – mig (första person singular, ackusativ)
- je/jou – du (andra person singular, ackusativ)
- hij – han (tredje person singular, nominativ)
- het – det (tredje person singular, nominativ)
- zij – de (tredje person plural, nominativ)
och detta formella pronomen:
- u – du (på formell svenska "Ni") (andra person singular, ackusativ)
Pronomenets person beskriver ordets relation till talaren (t.ex. är första person talaren själv). Om pronomenet är singular representerar det en person eller sak medan det representerar fler än en om det är plural. Slutligen indikerar kasus vilken funktion pronomenet har i en mening, såsom vi kommer att se i kommande lektioner. Nominativ kallas också subjektsform, därför att om ett pronomen är subjektet i en sats, så används dess nominativform. Av liknande skäl kallas ackusativ objektsform.
Woordenlijst 1 ~ Ordlista 1
redigeraappendix appendix, tillägg bezoek besök brug bro Engeland England vriend, vrienden vän, vänner handelaars affärsmän gesprek, gesprekken konversation, konversationer grammatica grammatik les lektion straat gata woordenlijst ordlista, vokabulär
op straat på gatan tot ziens hejdå (bokstavligen: på återseende) uit Engeland från England Met mij gaat het goed Jag mår bra (bokstavligen: Det går bra med mig) Goedendag! Goddag! En jij (u)? Och du? (underförstått: Och hur är det med dig?) Hoe gaat het met jou (u)? Hur mår du (bokstavligen: Hur går det med dig?) hoe hur gaan att gå het gaat det går met med op bezoek zijn vara på besök zijn att vara
tegenkomen att möta/stöta på komt ... tegen möter bezoeken att besöka begrijpen att begripa
maar men ook också bedankt tack simpel simpel het det (pronomen) mevrouw Fröken eller Fru meneer Herr nee nej ja ja correct korrekt al redan, ännu mooi vacker (i det här fallet: 'bra' eller 'fint') zeer väldigt en och