Språkkurser/Latin/Ordlista/Latin-Svenska


Latin – svenska

redigera
  • A – Ifrån, från, ur
  • Ab – Ifrån, från, ur
  • Abaetere – Utträda, avgå, tillstånd, överge, tillåtelse, lov
  • Abalienare – Avyttra, sälja
  • Abalienatio – Realisation, rea, omsättning
  • Ab-horreo – Avsky
  • Advocatus – Förespråkare
  • Adamo – älskvärd

agora – torg

  • Æternus – Evigt
  • Alba – Vit, den vita
  • Amicus – Vän
  • Amor – Kärlek
  • Anglice – Engelska
  • Ante – Framför, fordom, förr i tiden, förr
  • Anus – Gammal
  • Argentum – Silver
  • Aula – Palats
  • Aurum – Guld
  • Aqua – Vatten
  • Ave – Hell
  • Bellus – Förtjusande, älsklig, charmant
  • Bene – Gott, väl, brunn, bra, jo, kry, källa
  • Bonus – Bra
  • Cactus – Kronärtskocka
  • Caelum – Himmel
  • Caligatio – Mörker
  • Caerimonia – Akt
  • Campus – Öppen plats
  • Carbo – Kol
  • Carpe – fånga
  • Centum – Hundra
  • Ceterae – Övriga
  • Circa – Omkring, vid, kring, ungefär, cirka
  • Cis – På denna sida, motsats till trans
  • Commentarius – Dagbok
  • Communis – Led
  • Corpus – Kropp
  • Cras – I morgon
  • Decem – Tio
  • Decimus – Tionde
  • Deus – Gud
  • diabolus – djävulen
  • Diapente – Femte
  • Diatesseron – Fjärde
  • diem – dagen
  • Domus – Hus, hem
  • Ducenti – Två hundra
  • Duo – Två
  • Ferrum – Järn
  • Filia – Dotter
  • Filius – Son
  • Flavus – Gul
  • Flos – Blomma
  • Gel – hej
  • Gratias – Tack
  • Gigatron – Cigarett

Fiat

  • Hodie – I dag
  • Holmia – Stockholm
  • Homo – Människa
  • Hydrogenium – Väte
  • Imprimere – trycka
  • Incola – Invånare
  • Infans – Barn
  • Ita – Ja
  • Italia – Italien
  • kal. = kalendae, arum F (plurale tantum) den första dagen (i månaden)
  • Kyrios grek. Herre; Kyrie vokativ. Grek. adj. kuriako/n ’det som tillhör Herren’ har blivit sv. kyrka, eng. church och ty. Kirche
  • Labor – Verk
  • Leo – Lejon
  • Liber – Frihet
  • Libro – Bok
  • Locus – Plats
  • Lumen – Ljus
  • Luna – Måne
  • Magister – Mästare
  • Magna – Stor
  • Male – Dåligt
  • Mamma – Bröst
  • Mater – Mamma, mor
  • Mensis – Månad
  • Mille – Tusen
  • Memento – Kom ihåg;en varning
  • Mea – Mitt
  • Morte – Död
  • Mortificare – Avrättare
  • Magnus - Stor
  • Natura – Natur
  • Nemo – Ingen
  • Negro – Svart
  • Non – Nej
  • Nonaginta – Nittio
  • Nonus – Nionde
  • Nos – Oss
  • Nostrum – Vårt/Vår
  • Novem – Nio
  • Novus – Ny
  • Noctem – Natten
  • Noctum – Natten (maskulina)
  • Octavus – Åttonde
  • Octo – Åtta
  • Octoginta – Åttio
  • ovo – ägg
  • Oxygenium – syre
  • Parva – Liten
  • Pater – Pappa, far
  • Phy – Skam, blygsel
  • Pila – Boll
  • Polliceri – Lova
  • Praemium – Lön, belöning
  • Primitus – Första
  • Primo – Första
  • Primoris – Första
  • Primus – Första
  • Problema – Besvär
  • Puella – tjej, flicka
  • Puer – Pojke, yngling
  • Puera – Tös
  • Pulchera – Vacker
  • Pyro – Eld
  • Quadraginta – Fyrtio
  • Quadringenti – Fyra hundra
  • Quartus – Fjärde
  • Quáttuor – Fyra
  • Quingenti – Fem hundra
  • Quinquaginta – Femtio
  • Quinque – Fem
  • Quintus – Femte
  • raeda, ae F (fyrhjulig) vagn
  • rana, ae F groda
  • rapax, acis (rapio 3B rycka) glupsk
  • rapio, rapui, raptum 3B rycka, slita
  • rapto 1 (rapio 3B rycka) röva bort
  • rarus, a, um sällsynt, ovanlig
  • ratio, onis F förnuft
  • re-bello 1 åter gripa till vapen, jfr rebell
  • recens, recentis ny
  • receptaculum, i N förvaringsrum, tillflyktsort
  • recito 1 läsa upp, högläsa, jfr recitera
  • re-cipio, re-cepi, re-ceptum 3B (re + capio 3B) återta, mottaga
  • reclino 1 böja tillbaka, lägga ned
  • re-cordor, re-cordatus sum, recordari deponens 1 komma i håg, minnas
  • recte (adv. till rectus) rätt
  • rectus, a, um rät, riktig
  • re-curro, re-curri, re-cursum 3 springa tillbaka
  • reddo, reddidi, redditum 3 återge, återlämna
  • red-eo, red-ii, red-itum, red-ire (oregelb.) gå tillbaka, återvända
  • red-igo, red-egi, red-actum 3 (red + ago 3) återföra, föra tillbaka
  • red-imo, red-emi, red-emptum 3 (red + emo 3) återköpa (från döden), förlösa
  • red-itus, us M återkomst
  • re-fero, re-tuli, relatum, re-ferre (oregelb.) bära tillbaka, jfr referera
  • re-ficio, re-feci, re-fectum 3B (re+facio 3B) reparera
  • reflexus, us M spegelbild
  • refugium, i N tillflyktsort, jfr refuge
  • regina, ae F drottning
  • regio, onis F område, trakt, region
  • regius, a, um kunglig
  • regno 1 härska, vara regent, regera
  • regnum, i N rike
  • rego, rexi, rectum 3 styra, leda
  • re-gredior, re-gressus sum, re-gredi deponens 3 gå tillbaka, jfr regression
  • regula, ae F regel
  • regyro 1 vrida tillbaka
  • religo 1 binda fast
  • reliquiae, arum (pl. tantum) F rester, stoft, jfr relik
  • reliquus, a, um övrig
  • re-linquo, re-liqui, re-lictum 3 lämna (kvar), överge
  • re-maneo, re-mansi, re-mansum 2 stanna kvar, förbli, jfr eng. remain
  • remedium i N botemedel
  • remissio, onis F (re-mitto 3 efterskänka) eftergift, förlåtelse
  • re-pello, re-puli, re-pulsum 3 driva tillbaka
  • repo, repsi, reptum 3 krypa, sakta röra sig, jfr reptil
  • repraesento 1 åskådliggöra, jfr representera
  • reputo 1 överväga, betänka
  • repudio 1 förskjuta, skilja sig från
  • requies, requiei F vila, vederkvickelse
  • re-quiesco, re-quievi, re-quietum 3 vila
  • re-quiro, re-quisivi, re-quisitum 3 (re + quaero 3 söka) (åter) uppsöka, längta efter, sakna
  • res, rei F sak; res publica staten, jfr republik
  • re-scribo, re-scripsi, re-scriptum 3 skriva tillbaka
  • re-sisto, re-stiti, – 3 göra motstånd, kämpa emot, jfr resistent
  • re-spicio, re-spexi, re-spectum 3 se (tillbaka) på
  • respondeo, respondi, responsum 2 svara, följs av ack. med inf.
  • re-surgo, re-sur-rexi, re-sur-rectum 3 (surgo < sub + rego 3) resa sig, uppstå (från de döda)
  • resurrectio, onis F uppståndelse
  • retinaculum, i N (re + tineo 2) lina, rep
  • re-tineo, re-tinui, re-tentum 2 (re + teneo 2) hålla tillbaka, hålla kvar, ej släppa, behålla
  • reus, a, um anklagad, skuldtyngd, skyldig
  • re-venio, re-veni, re-ventum 3 komma tillbaka
  • reverendus, a, um högvördig, vördnadsvärd
  • re-vertor, re-versus sum, re-verti deponens 3 återvända
  • re-vivo, re-vixi, – 3 få liv på nytt
  • rideo, risi, risum 2 skratta, le
  • ripa, ae F flodstrand
  • rivus, i M bäck, å
  • rogo 1 tillfråga, bedja
  • rogus, i M likbål, brasa, eld
  • Roma, ae F Rom; Romae (lokativ) i Rom, Romam (riktningsack.) till Rom, Roma (separativ abl.) från Rom
  • Romanus, a, um romersk, substantiverat romare
  • rosa, ae F ros
  • rostrum, i n, skeppsramm ; rostra, orum talarstolen på Forum, Rostra, som var prydd med erövrade skeppsrammar
  • rota, ae F hjul
  • rotundifolius, a, um (folium, i N blad) med runda blad; campanula rotundifolia liten blåklocka
  • rotundus, a, um rund
  • rubeo, rubui, – 2 vara röd, rodna
  • ruber, rubra, rubrum röd, jfr rubrik, rubin
  • Rubicon, onis M ett vattendrag, gräns mellan Gallia Cisalpina och det övriga Italien
  • rursus åter, igen
  • rusticus, a, um (rus, ruris N land) lantlig, på landet, lant-, enkel
  • Saepe – Ofta
  • Salutatio – Varsågod
  • Salve – Hej
  • Schola – Skola
  • Secundus – Andra
  • Semper – Alltid
  • Septem – Sju
  • Septimus – Sjunde
  • Septuaginta – Sjuttio
  • Sex – Sex
  • Sexaginta – Sextio
  • Sextus – Sjätte
  • Sapiens – Klok, rådlig, vis
  • Solum – Ensam
  • Suecia – Sverige
  • Super – Ovanför, ovan, över, uppe
  • Spes – Hopp
  • Stella – Stjärna
  • Tardus – Långsam
  • Tellus – Ägor, landsätta, hamna, landstiga, landa, land
  • Tempus – Tid
  • Terra – Ägor, landsätta, hamna, landstiga, landa, land
  • Tertius – Tredje
  • Trans – På andra sidan, bortom
  • Trecenti – Tre hundra
  • Tres – Tre
  • Triginta – Trettio
  • Ubi – Var, där
  • Unus – Ett
  • Uranus – Himmel
  • vale – Hejdå, Adjö
  • ver – Vår (årstiden)
  • verum – min,egen
  • viginti – Tjugio
  • vir – Man
  • veni – jag kom
  • vidi – jag såg
  • vici – jag segrade
  • volvo – jag rullar